Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have received several offers similar to yours, and your polite email has ma...
Original Texts
私はこれまでも、何度かあなたと同じようなオファーを受けましたが、あなたのメールはとても紳士的で、私はあなたに好印象を持っています。
私とビジネスパートナーになりませんか?
あなたはこのサイトを知っていますか?
このサイトで、毎月新商品が紹介されます。あなたがそれを見て、欲しい商品の数を私に教えてくれたら、私があなたに販売します。
いかがでしょうか?
あなたからの良い返事をお待ちしています。
私とビジネスパートナーになりませんか?
あなたはこのサイトを知っていますか?
このサイトで、毎月新商品が紹介されます。あなたがそれを見て、欲しい商品の数を私に教えてくれたら、私があなたに販売します。
いかがでしょうか?
あなたからの良い返事をお待ちしています。
Translated by
yoshi777
I have received offers just like you offered to me some times before, but your email was so polite that I have a good feeling about you.
Would you like to be my business partner?
Do you know this web site?
Every month new products are introduced in this site. If you see products and tell me what you want, I will sell it to you.
Does that sound good to you?
I am looking forward to good reply from you.
Would you like to be my business partner?
Do you know this web site?
Every month new products are introduced in this site. If you see products and tell me what you want, I will sell it to you.
Does that sound good to you?
I am looking forward to good reply from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
yoshi777
Starter
Hi, I'm currently studying in a university in United States!!
I hope my lang...
I hope my lang...