Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I saw your program at XXX. Your program is absolutely wonderful. ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( anpanchi18 , casterxcaster ) and was completed in 2 hours 9 minutes .

Requested by findemonday at 29 Mar 2013 at 12:57 1359 views
Time left: Finished

はじめまして。
あなたのプログラムをXXXで拝見しました。
あなたのプログラムはとても素晴らしい。

要望があるのですが、ユーザーごとにプレイリストを保存・公開できる機能をつけてほしい。
MYSQLなどのデーターベースに登録する形が良いです。

下記のようなプログラムが近いのですが、プレイリストが再生できること、1曲ずつループできれば最高だと思います。

もちろん、今、公開してるプログラムとは別でもかまいません。
忙しいとは思うので返信はいりません。
最後まで読んでくれてありがとう。

Hi, I saw your program at XXX.
Your program is very wonderful.

I wish you would add a function with which I can save and publish a playlist for each user.
It can be registered in database like MYSQL.

The program below is quite similar, but it would be marverous if I can play a playlist and repeat each song.

Of course, you can show me another program rather than the program you publish now.
I kno you are busy so you don't need to reply.
Thank you for reading.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime