Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'm sorry what have happen, can you take some picture to show the loosen w...

This requests contains 259 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , xemix , liveforyourself ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 Mar 2013 at 12:17 1147 views
Time left: Finished




I'm sorry what have happen, can you take some picture to show the loosen window.


Thank you






We are sorry and no idea why the windows open up, are you able to get anyone to repair and we will pay for the fee. Rather than wasting the money on shipping. Thank you.

ご不便をおかけして申し訳ございません。ゆるんだ窓の写真を何枚か送っていただけないでしょうか。

宜しくお願い致します。


今回のこと、大変申し訳ございません。当方でもなぜ窓が開いてしまうのかは不明です。
そちらで業者に修理を依頼することは可能でしょうか。修理代はこちらでお支払い致します。こちらから送料を払ってお送りするより経済的かと思います。

宜しくお願い致します。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime