Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Ten days have passed since I paid for the items. Why does it take so long for...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , naoya0111 , liveforyourself ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by nishiyama75 at 28 Mar 2013 at 12:04 1872 views
Time left: Finished

商品代金を支払いをして、既に10日間になります。
なぜ、大阪市内にある靴の在庫が、お店にまだ届いていないのですか。
また、サンプルの件ですが、商談した際に商品輸送費用に関して話をしていませんでしたが、3~4点発送であれば、今回に関しては
輸送費用は無償して頂けると僕は認識していました。
現在、8点のサンプル発送の依頼は、取分け費用がかかるので、あなたが選んだ3~4点でいいので無償で発送して頂ける事は可能でしょうか。

It has been for more than 10 days since I made the payment.
How come the items which are in Osaka has not arrived at the store yet?
Regarding the sample products, we didn't talk about the shipping fee, but I thought it will be free this time since it's only 3-4 items.

Regarding the 8 pieces of the sample products, it will cost, so would you be able to send 3 or 4 pieces ( you can choose ) for free ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime