Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm terribly sorry. I was going to ship your order, the NEW SONY VGP-PRZ10 D...

Original Texts
本当にごめんなさい!!

あなたが注文してくれた「NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110」

を今日配送しようとしたのですが、配送業者が持ち運ぶ際に落として、故障してしまいました。

返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか??

あなたを待たせてしまったのに本当にごめんなさい。

次回入荷しだいあなたにすぐに連絡して格安で提供します。

今回は本当にごめんなさい!!

あなたの為なら何でもお詫びします!!

Translated by naoya0111
I have to apologize to you !!!
Regarding the item you ordered,NEW SONY VGP-PRZ10 Docking Station For VAIO Z110, the delivery company accidentally dropped the item when the item was picked up and it was damaged.

Can I give you a full refund ?
I'm so sorry as you were waiting for a long time.
I will contact you once the item is available next time and offer you a really cheap price.
I really apologize for the inconvenience that has caused you.
I will do anything to make it up to you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
13 minutes
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...