Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I am a Japanese. I'm sorry for this late response because of the time...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by masarutetu at 27 Mar 2013 at 23:45 7988 views
Time left: Finished

こんにちは。私は日本人です。
英語が苦手な上、時差もあり返事が遅くなって申し訳ございません。
ネットでクレジットカードの履歴を確認したのですが、そちらから1ドル以下の請求はきていませんでした。
日本では今は深夜ですので明日クレジットカード会社へ電話します。そしてその後金額がいくらだったかをメール致しますので
商品のキャンセルはもう一日待ってください。よろしくお願いします。

Hello, I am Japanese.
I'm so sorry that my reply is slow because of time differences and I'm not good at English.
I checked my credit card history online but I wasn't charged a small amount of money from you.
It's really late night in Japan so I will call the credit company tomorrow. After that, I will send you an email about the price, so please wait for one more day to cancel the item.
We appreciate your prompt attention to this matter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime