Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In regard to AAA, these 2 have a little tear(s) on their steel sheets like th...

Original Texts
AAAに関してですが、前回に続き今回分2台もスチールシートの部分が少し破れていました。
これでは、日本では売り物になりません。
至急、スチールシートを3枚(プラス予備分)を送って頂くことは出来ますか?
添付の画像をご確認ください。
また、送れないようでしたら、いくらかの返金を希望します。
これからもあなた方とはお付き合いしたいので、誠意ある対応をお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
In regard to AAA, these 2 have a little tear(s) on their steel sheets like the last time. As we cannot sell them in this condition in Japan, therefore, could you urgently send 3 steel sheets (including an extra) to me? Please check the image attached.

In case you cannot, I want a partial refund.

I hope we can make a constant business relationship from now on as well; thank you for your sincere response in advance.

Best Regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 1 hour