[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. About the item ●● that I am returning, I made...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , xemix ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by kusakabe at 27 Mar 2013 at 11:39 1473 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。

返品商品●●についてですが、私は返品の数量を間違えました。
私は商品を合計で10個購入しております。

その全ての商品を返品したいのですが、
本日頂いたメールには1個分の返金金額しか記載がされてなく
そのメールで気が付きました。

商品の返品数量を変更するには、どのような手続きをすればよいか
教えて頂いてもよろしいでしょうか?

なお、商品はすでに発送をしております。

Thank you for contacting me.

About the item ●● that I am returning, I made an error on the number of the items to be returned.
I purchased 10 pieces of the item in total.

I want to return all of them but I realized the error after reading your e-mail which shows the refund for only one piece.

Could you please tell me what I need to do to change the number of the items that I want to return?

By the way, the items have already been shipped for return.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime