[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase the A brand you handle. Is it possible? If so, plea...

This requests contains 155 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( liveforyourself ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by sakeroad at 27 Mar 2013 at 11:21 1568 views
Time left: Finished

あなたが扱っているAのブランドについても取引したいのですが可能ですか?
可能であれば、取引条件や次回のラインシートなどを送ってください。

また、サイズ違いの商品について送料や送金手数料が高いと思うので
商品を返送しないで、次回のオーダー時の請求額から引いてもらってもいいです。

あなたにとっていい方法を教えてください。

Though I would like to trade the brand of A which you are dealing in, is it possible?
If it is possible, please send business conditions and upcoming line sheet.

In addition, about goods of a size difference, shipping and remittance charge are high so I want to tell you not to send them back. And it can be discounted off a bill of next order.

Please let me know your best way.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime