Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I have finally found the item I have been searching for. Thank you for put...
Original Texts
私は求めていた商品をようやく見つけました。
出品してくれてありがとうございます。
ただ、入札する前にあなたに質問があります。
この商品は一級品ですか?
そして、割れや欠けはありませんか?
商品の重さを教えてください。
返信お待ちしております。
ありがとう。
出品してくれてありがとうございます。
ただ、入札する前にあなたに質問があります。
この商品は一級品ですか?
そして、割れや欠けはありませんか?
商品の重さを教えてください。
返信お待ちしております。
ありがとう。
Translated by
strugglebunny
I have finally found the item I have been searching for.
Thank you for putting the item up for bid.
Before I bid though, I have a question.
Is this item first rate?
That is, there are no cracks or chips?
Please tell me how much the items weighs.
I await your reply.
Thank you.
Thank you for putting the item up for bid.
Before I bid though, I have a question.
Is this item first rate?
That is, there are no cracks or chips?
Please tell me how much the items weighs.
I await your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
strugglebunny
Starter
+ English - Native Level / 母語:英語
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...