Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, Thank you for your email. I apologise for the confusion. Could you ple...

This requests contains 328 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents , tanakakenichidesu ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by raizin2011 at 26 Mar 2013 at 22:25 1231 views
Time left: Finished

Hi,

Thank you for your email. I apologise for the confusion. Could you please also include how much you paid as well as the currency for the customs cost. It appears as if there were a few receipts attached. I will be happy to further assist you. I look forward to your reply.

Your friends at Shopbop.com
Customer Service
Elena

こんにちは。

メールをいただきありがとうございます。混乱させてすみません。関税をいくら支払われたかとその通貨も教えていただけますか。領収書が数枚添付されていたようです。他にお手伝いできることがございましたらお知らせください。お返事お待ちしております。

Shopbop.comをよろしくお願いします
カスタマーサービス
Elena

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime