Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have opened the box for A and found a different item instead, which looks l...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Mar 2013 at 16:23 2838 views
Time left: Finished

商品の箱はAでした。しかし、箱の中にはBと思われる商品が入っていました。商品の箱と中身が違っています。だから、私は返品を希望します。返送先のアドレスを教えてください。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2013 at 16:48
I have opened the box for A and found a different item instead, which looks like B. As I received the wrong item, I like to return it to you. Please let me know the shipping address.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2013 at 16:50
The box of the product was A. However, B product was in the box. The contents are different from the box of the product. I'd like to return them. Please tell me the address of the return address.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime