Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] When purchasing items by faxing- or mailing in the catalogue order form, Some...

This requests contains 412 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , samigo , june ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by yosiyosi55 at 26 Dec 2010 at 23:29 1005 views
Time left: Finished

When purchasing items by faxing- or mailing in the catalogue order form, Somerset Entertainment accepts VISA, MASTERCARD and CHEQUE as payment options.
Somerset Entertainment is NOT ABLE TO SHIP C.O.D (cash on delivery).
Shipping
Orders are generally shipped via the Royal Mail or local postal service within 48 hours of the order being placed. The following grid represents estimated lead times for shipping:


カタログ中の注文表をファックスもしくは郵送して注文する場合、サマセット・エンタテインメントは代金の支払いをVISA、MASTERCARD、もしくは小切手にて受け付けます。サマセット・エンタテインメントは代金引き換え払いでは商品を送ることはできません。

発送について
注文の品は発注から48時間以内にロイヤル・メールか郵便で送ります。以下の表は、商品の発注から納品までに要するおおよその時間です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime