Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received the item. Thank you for sending me an extra mouse pad, too. I am...
Original Texts
商品を受け取りました。
追加で頂いたマウスパッドもありがとうございます。
限定品として販売するつもりです。
さて、小売価格についてです。
どのような状況でしょうか?
作業を円滑に進めるために、弊社から各販売業者に連絡をとっても良いですか?
あなたの考えを聞かせてください。
追加で頂いたマウスパッドもありがとうございます。
限定品として販売するつもりです。
さて、小売価格についてです。
どのような状況でしょうか?
作業を円滑に進めるために、弊社から各販売業者に連絡をとっても良いですか?
あなたの考えを聞かせてください。
Translated by
yyokoba
We received the products.
Thank you for the extra mouse pads as well.
We plan to sell them as limited items.
By the way, what is the current situation regarding the retail price?
Can we contact the distributors to make sure that the tasks will go smoothly?
Please let me know what you think.
Thank you for the extra mouse pads as well.
We plan to sell them as limited items.
By the way, what is the current situation regarding the retail price?
Can we contact the distributors to make sure that the tasks will go smoothly?
Please let me know what you think.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語