Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Indonesian Court Uses Skype to Hear Testimonies for the First Time Ever Tech...
Original Texts
Indonesian Court Uses Skype to Hear Testimonies for the First Time Ever
Technology has definitely made our lives easier. And the Indonesian legal system is looking to be open to such perks as Detik reported a couple of days ago about the first use of Skype for teleconference in a court proceedings here. The Skype technology was used by the Lubuklinggau district court in Sumatra island to hear sworn testimony from a rape victim who was not able to make it to the court.
Technology has definitely made our lives easier. And the Indonesian legal system is looking to be open to such perks as Detik reported a couple of days ago about the first use of Skype for teleconference in a court proceedings here. The Skype technology was used by the Lubuklinggau district court in Sumatra island to hear sworn testimony from a rape victim who was not able to make it to the court.
Translated by
nattolover
インドネシア裁判所、証言聴取にスカイプ初導入
テクノロジーは、本当に私たちの生活を楽にしてくれる。インドネシアの法律制度は、そういったテクノロジーの恩恵に積極的にあやかろうとしている。デティックは数日前に、インドネシアの裁判所で、公判の中で初めてスカイプを電話会議に使ったと報じた。スマトラ島にあるルブクリンガウ地方裁判所は、スカイプの技術を使い、出廷できないレイプの犠牲者から宣誓証言を聞いたのだった。
テクノロジーは、本当に私たちの生活を楽にしてくれる。インドネシアの法律制度は、そういったテクノロジーの恩恵に積極的にあやかろうとしている。デティックは数日前に、インドネシアの裁判所で、公判の中で初めてスカイプを電話会議に使ったと報じた。スマトラ島にあるルブクリンガウ地方裁判所は、スカイプの技術を使い、出廷できないレイプの犠牲者から宣誓証言を聞いたのだった。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1703letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $38.325
- Translation Time
- 3 days
Freelancer
nattolover
Starter
●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。
●丁寧に正確に訳します。よろしくお願いします。
●丁寧に正確に訳します。よろしくお願いします。
Freelancer
zhizi
Senior