Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Reason: Item Does Not Meet Customer Expectations Details: This item is not w...

Original Texts
Reason: Item Does Not Meet Customer Expectations

Details: This item is not what I ordered. The toy that arrived is not made by WowWee as it is listed on Amazon.com. I am very unhappy about this because it was supposed to be a gift for my son and I am leaving next month to see him. Please send me instructions for returning this and send me a replacement of the the correct item I ordered or a full refund.

The seller on the official website says WOWWEE robot toy, but in fact it is made in a company name is JIA QI.
Translated by chipange
理由:品物が顧客の期待に沿わない

詳細:この品物は私が注文した物ではありません。届いたおもちゃは、Amazon.comに記載されているWowWee製ではありません。私の息子への贈り物としてこれを買ったのに大変残念です。来月会いに行くのに。どのように返品すればよいか教えてください。そして正しい品物を送ってください。あるいは全額返金願います。

公式なウエッブサイトで販売者はWOWWEE製 のロボットのおもちゃと言っていますが、実際はJIA QIという名前の会社が作った物です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
514letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.565
Translation Time
34 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter