Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ● is a product manager of mid-career recruitment intended for white collars i...
Original Texts
●は、日本のホワイトカラー層を対象とした中途採用領域のプロダクト責任者です。具体的には、□□という求人広告(job board)、■■という人材紹介サービスを管轄しており、□□は広告マーケットの約60%、■■は人材紹介マーケットの約35%のシェアを保持しております。また、近年ではmanaged serviceなどの新サービス開発にも力を入れており、年間数十億規模のサービスへ拡大することに成功しています。
主に製造業を対象とした戦略立案プロジェクトの経験が多数あります。
主に製造業を対象とした戦略立案プロジェクトの経験が多数あります。
Translated by
naokey1113
● is a product manager of mid-career recruitment intended for white collars in Japan. To be more precise, he/she is in charge of □□, a job board with approximately 60% share of the advertising market, and ■■, a staffing service with about 35% share of the sfaffing service market. Besides, he/she had made strong effort to developing new services such as managed service and has already succeeded in growing up that service which is yielding billions yen a year.
He/she mainly has profound experiences in projects for strategy planning, focusing on manufacturers.
He/she mainly has profound experiences in projects for strategy planning, focusing on manufacturers.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
naokey1113
Starter