Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Peter, Thank you for sending me the letter as always. I look forward...
Original Texts
いつもレターの送付ありがとうございます。
これからもよろしくお願いいたします。
ところで、以前Peterさんに送ってもらったリストに一部修正が必要な箇所がありました。お忙しいところすいませんが、そちらのリストを修正しておいてください。
添付データの着色部分をご参照ください。
これからもよろしくお願いいたします。
ところで、以前Peterさんに送ってもらったリストに一部修正が必要な箇所がありました。お忙しいところすいませんが、そちらのリストを修正しておいてください。
添付データの着色部分をご参照ください。
I appreciate your sending me letters all the time, and thank you for your efforts in advance.
Actually, I tried to contact you since I found some points that needed to be modified on the list sent to Peter before. I am sorry to bother you, but could you please do the work?
When modifying the list, refer to the colored sections of the data attached.
Actually, I tried to contact you since I found some points that needed to be modified on the list sent to Peter before. I am sorry to bother you, but could you please do the work?
When modifying the list, refer to the colored sections of the data attached.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 39 minutes