Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was delighted when I found this community. Thank you for keeping uploading ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by otaka0706 at 21 Mar 2013 at 21:50 888 views
Time left: Finished

僕はこのコミュニティーを見つけた時、すごく嬉しかったんですよ。いつも写真をアップしてくれてありがとう。
初めてSTSを買ったときに日本では情報も少なくて困ったことを思い出しましす。
STSは本当に魅力的なBikeです。これからもずっと一緒にGT STSを愛していきましょうね!
僕は英語が苦手だから皆と会話するのに時間がかかるけど、許してくださいね。
あとで僕のSTSの写真も投稿するから見てくださいね~GT STS最高!!!!

友達に貰ったんだけど、これって当時のオプションパーツかな?

When I discovered this community, I was really happy. Thank you for always uploading your photos.
When I first bought an STS, I remember htat information about it was worryingly scarce in Japan.
STS is a really attractive bike. Let's enjoy our GT STS together from now on.
My English is poor, so it takes time to converse with everyone here, please be patient.
Also, I enclose my STS photos, take a look. GT STS owns.

I got this from a friend, are those optional parts from the day?

Client

Additional info

マウンテンバイクに関する会話です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime