Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will choose the option 1. The item A will be sent from Amazon. Please...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , naoya0111 , am_me99 ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by [deleted user] at 21 Mar 2013 at 14:28 1352 views
Time left: Finished

私があなたが提示してくれた三つの選択肢の内の1番を選択します。

商品Aは、アマゾンから送られてきています。

このメールに添付している2枚の用紙をプリントアウトして、一枚を梱包箱の中に封入し、もう1枚を箱の上に張り付けて送り返してください。

商品Bは、元々ついていた送り状に書かれている送り主へ、そのまま送り返してください。

両方とも送られてきた状態と同じ状態で、送り返してください。

それにかかる費用は払います。


宜しくお願い致します

I will choose the option 1.

The item A will be sent from Amazon.

Please print out the 2 documents ( please see the attached file.) and put one of them inside the box and put the other on the box.
Regarding the item B, please return it to the sender.
Please return the both items with the same conditions as they arrived.
I will pay for the fees.

Best regards,


Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime