[Translation from Japanese to English ] In the photo, there are no problems with the arm part, so it may have been da...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miyazaki , am_me99 , mestre7 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kohshi0932 at 20 Mar 2013 at 20:10 1653 views
Time left: Finished

写真では腕の部分に問題がないので、輸送中に壊れたかもしれない。しかし、電池を入れても動かないことには納得できない。あなたにはこの問題の責任を取る義務があります。返品する、修理するなど、私が納得できる解決策を提示してください。

In the photo, there are no problems with the arm part, so it may have been damaged during shipping. However, I can't accept that it doesn't work even with batteries put in. You should take responsibility regarding this defect. Please suggest a solution that I can accept, for example returning the product or offering a repair.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime