Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Although I want to sell the product from the bellow address, the images and t...
Original Texts
以下のアドレスの商品を販売したいのですがこの商品は画像や題名が間違っています。
題名にはガンダムとあり、画像の2,3枚目にはガンダムが写っていますが実際にはプリキュアの商品です。
この商品を正しい形で新規出品しようとしましたがこの商品と統合(結合)されてしまいます。
対応方法を教えて下さい。
題名にはガンダムとあり、画像の2,3枚目にはガンダムが写っていますが実際にはプリキュアの商品です。
この商品を正しい形で新規出品しようとしましたがこの商品と統合(結合)されてしまいます。
対応方法を教えて下さい。
Translated by
am_me99
Although I want to sell the product from the bellow address, the images and the title are incorrect.
The title has Gundam, and though there are 2, 3 images of Gundam photographed, this product is actually PreCure (Pretty Cure).
An attempt was made to correct this product for the new exhibit but this product has ended up integrated (combined).
Please let me know how to respond.
The title has Gundam, and though there are 2, 3 images of Gundam photographed, this product is actually PreCure (Pretty Cure).
An attempt was made to correct this product for the new exhibit but this product has ended up integrated (combined).
Please let me know how to respond.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
am_me99
Starter
I love translating mangas.