Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you again for wonderful dolls. I want you to make a baby doll as the pi...
Original Texts
いつも可愛いお人形をありがとう。お写真の赤ちゃん人形を作って欲しいです。ebayをとおさずに購入しますので日本までの送料込みで420ドルを希望します。また、完成後はebayに掲載するような可愛い写真を何枚かメールで私に送ってください。もし、あなたがOKなら、invoiceを私に送ってください。お支払い致します。それでは、良いお返事をお待ち申し上げております。
Translated by
xemix
Hi,
Thank you always for your lovely dolls.
Today, I would like to order the baby doll shown in the photo. Without using ebay, I will pay you $420, which includes the shipping cost to Japan. And when you are done with making it, could you please send me via Email some pretty photos just like the ones which you always upload to your ebay page?
If it is OK for you, please send an invoice to me. I will pay for it immediately.
I am waiting for your reply.
Thank you always for your lovely dolls.
Today, I would like to order the baby doll shown in the photo. Without using ebay, I will pay you $420, which includes the shipping cost to Japan. And when you are done with making it, could you please send me via Email some pretty photos just like the ones which you always upload to your ebay page?
If it is OK for you, please send an invoice to me. I will pay for it immediately.
I am waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 180letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.2
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...