Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 201-V speakers are ideal for your room, office, or small living room. Their s...
Original Texts
201-V speakers are ideal for your room, office, or small living room. Their sleek design makes them welcome in any decor. 201-Vs works well with either your stereo components or your home theater. Enjoy lifelike, spacious stereo sound from these compact bookshelf speakers. In a concert hall, listeners hear a mix of direct and reflected sound arriving from different directions and at different times.Enjoy full stereo sound throughout the listening area, no matter where you sit or stand.Manufacturer: Bose. Condition: Open-Box.
Translated by
yukie
201-V スピーカーは、あなたのお部屋、オフィス、小さなリビングルームに理想的です。流線型のデザインは、どんなインテリアにもマッチします。201-V は、ステレオ・コンポとも、ホーム・シアターとも、相性抜群です。このコンパクトなブックシェルフ・スピーカーで、臨場感と奥行き感のあるステレオ・サウンドをお楽しみください。コンサート・ホールでは、聴衆には、演奏者から直接届く音と同時に、さまざまな方向からさまざまなタイミングで届く反響音も聞こえています。あなたが座っているか、立っているかにかかわらず、リスニング・エリア内のどこででも、フル・ステレオ・サウンドをお楽しみください。製造会社:Bose 状態:オープン・ボックス
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 530letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.925
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yukie
Starter
社内翻訳経験6年(ビートルズ等の音楽関連記事)
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。
現在は在宅で観光分野等の翻訳・校正をしています。
TOEIC 985点。