Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Between 03/09/2013 and 03/11/2013 you added 3 listing(s) to product detail pa...
Original Texts
Between 03/09/2013 and 03/11/2013 you added 3 listing(s) to product detail pages missing important information, such as a main product image, description, or brand, information that that can help customers find your products and make a buying decision.
Summary of Newly Added Listings
New Listings with Quality Alerts 3
Missing Images 0
Missing Brand 0
Missing Bullets/Description 3
Summary of Newly Added Listings
New Listings with Quality Alerts 3
Missing Images 0
Missing Brand 0
Missing Bullets/Description 3
Translated by
shoko
2013年3月9日から2013年3月11日の間に、あなたは重要な情報が不足した製品詳細ページ3点を掲載しました。重要な情報とは、メインの製品イメージ、説明、あるいはブランドの情報であり、顧客が製品を参照し購入を決定するのに必要なものです。
最近追加された掲載の概要
品質注意を含む新しい項目 3
イメージの不足 0
ブランドの不足 0
印/説明の不足 3
最近追加された掲載の概要
品質注意を含む新しい項目 3
イメージの不足 0
ブランドの不足 0
印/説明の不足 3
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 377letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.49
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
shoko
Starter