Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i dont open facebook and twitter much, sorry. is the omnimon and wargreymon ...

This requests contains 389 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , oier9 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Mar 2013 at 23:52 676 views
Time left: Finished

i dont open facebook and twitter much, sorry.

is the omnimon and wargreymon perfectly coloured? can you describe it?
i'm sorry if it takes a while to get those sum of money :(

i would like figuarts shinkenger, you know which one? and mostly every colours except hyper shinken red and super shinken red.

i think figuarts created by tamashii nation.

how much do you sell for the character stands?

facebookもtwitterもそんなに見ないんです。すいません。

オムニモンとウォーグレイモンは完全彩色ですか? 教えてもらえますか?
お金をためるのに時間がかかったらごめんなさい。

シンケンジャーのフィギュアーツが欲しいです。どれかご存知ですか? ハイパーシンレッドとスーパーシンケンレッド以外のものはほとんど彩色されてます。

フィギュアーツは多分、魂ネイションのものです。

キャラクタースタンドの販売価格はおいくらですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime