Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have conducted hearings with Mr. Matsuo about the specific business. The c...
Original Texts
Mr.Matsuoの具体的なビジネスの内容をヒアリングしました。
内容は次の通りです。
指定の書類にMr.Matsuoのサインをもらいましたので添付しました。
原本はスイスオフィスに送ります。
内容は次の通りです。
指定の書類にMr.Matsuoのサインをもらいましたので添付しました。
原本はスイスオフィスに送ります。
Translated by
kawaii
i heard of the business detail from Mr. Matsuo.
Here is the detail below.
Attached is a specified document with the signature by Mr. Matsuo.
The original document will be sent to the Switzerland office.
Here is the detail below.
Attached is a specified document with the signature by Mr. Matsuo.
The original document will be sent to the Switzerland office.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...