Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] TSCO Racing's #9 make's it debute in matte grey! Mark Weyhrich will be starti...

Original Texts
TSCO Racing's #9 make's it debute in matte grey! Mark Weyhrich will be starting first off the line with the new TSCO G1 paint layout. Gary will sport the standard TSCO #98 Raptor in Red and White. TSCO logos have gone black for this year.

Mark, Gary and crew will be in San Felipe all week prerunning in their Stewart built, Raptor Prerunners.... and some buggy MW bought off a local on Friday night... Look out Sand Hill!

Today I have finished my TKI3. Tomorrow I wanted to make the incoming phase, but it rains here:(
When you make an oder video of the Baja X5R?

hi friend, are there a good silencer to stock exhaust baja? which is the better silencer: ddm carbon or jetprov3?thanks

Translated by oier9
TSCOレーシングの#9としてマットグレー色でデビューしました! Mark Weyhrichは新しいTSCO G1ペイントレイアウトで初レースを始めるそうです。GaryはTSCO の#98としてRaptor in Red and Whiteを走らせます。TSCOのロゴは、今年はブラックでいきます。
Mark、Garyとクルーは、サンフェリペでスチュワートを内蔵した自分たちのRaptor Prerunnerでコースの下見を一週間中するそうです。....それからMWのバギーが数点、金曜日の夜に地元で払い下げられたので... Sand Hillに注目です!

今日はTKI3でフィニッシュしました。次の段階に移りたかったんですけど、雨が降っちゃったんですよね(不満
いつBaja X5Rのビデオを依頼するんですか?

やあこんにちは、Bajaの排気装置向けのいいサイレンサーはありますか?
ddm carbonとjetprov3だったらどちらのサイレンサーが良いですかね?
よろしくです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
680letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.3
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact