Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I just received a message alerting me you left positive feedback for Vinylma...
Original Texts
I just received a message alerting me you left positive feedback for Vinylmation 3" Pixar series 1 Aliens set from Toy Story Little Green Men .. Thanks for allowing us to fulfill your Disney addictions :). You can find us easier next time by adding us to your favorite sellers. Here's a link for your convenience:
Add me as a Favorite Seller
I visit the Walt Disney World Resort every week to get all the great items I offer. If there is an item you would like that I don't carry, please let me know and I'll be more than glad to get it for you. Whether it is a mug, a giant sculpture or artwork, I can accommodate you.
Inquire on how to get a discount on your next purchase!
Thanks again! and have an awesome day!
Translated by
transcontinents
トイストーリーグリーンマンのビニールメーション3”ピクサーシリーズ1エイリアンセットの件で良い評価をつけていただいたとのメッセージアラートを受け取りました・・あなたのディズニー熱を盛り上げることができて光栄です:) 私共をお気に入りのセラーに追加していただけましたら次回から簡単にお探しいただけます。リンクはこちらです:
私をお気に入りのセラーに追加してください
私は毎週素晴らしい商品の仕入れのためにウォールトディズニーリゾートを訪れています。私が出していない商品でご希望のものがございましたらお知らせください、喜んで入手いたします。マグや巨大彫刻、アートワーク何でも手配します。
次回購入時の割引についてはお問い合わせください!
再度お礼申し上げます!素晴らしい一日をお過ごしください!
私をお気に入りのセラーに追加してください
私は毎週素晴らしい商品の仕入れのためにウォールトディズニーリゾートを訪れています。私が出していない商品でご希望のものがございましたらお知らせください、喜んで入手いたします。マグや巨大彫刻、アートワーク何でも手配します。
次回購入時の割引についてはお問い合わせください!
再度お礼申し上げます!素晴らしい一日をお過ごしください!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 710letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.975
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...