Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 9-2 ・ The selective breeding technology is at the top-class. For example, J...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eavintho_1121 , onigiri ) and was completed in 8 hours 22 minutes .

Requested by dentaku at 10 Mar 2013 at 02:14 3288 views
Time left: Finished

9-2
・品種改良技術は世界でもトップクラスで、たとえばイチゴの品種は世界に300品種のうち日本だけで180種類以上保有しており、世界一
・豊富な農業商品に支えられ、全国津々浦々まで、種屋さん、肥料屋さん、農器具屋さんなどのネットワークが広がっている

9-2
・ The selective breeding technology is at the top-class. For example, Japan holds the kind of the strawberry more than 180 kinds in 300 kinds in the world, and is the most country the kinds have.
・ Japan has an abundant agriculture product, and the net-work spreads to the all over the country, such as a kind shop, a manure shop, an agriculture appliance shop.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime