Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Digital books cost way cheaper than the print in China but are not cheap to c...

Original Texts
CITIC PRESS started distributing digital rights from 2010. Till last year it has returned 1% of its total revenues. However, Huang Peijian seems patient, saying it takes time for digital book market to grow in China that even Amazon’s entry cannot make a sudden change.
Translated by oier9
CITIC PRESSは2010年からデジタル著作権を配布開始した。昨年まで、総収入の1%を占めていた。しかしHuan Peijian氏は忍耐強いようで、中国においてデジタル書籍市場が成長するのは時間がかかるだろうからAmazonの参入が急激な変化を起こすことはできないだろうと言う。
Contact
yasuyasu
Translated by yasuyasu
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3040letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$68.4
Translation Time
2 days
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact
Freelancer
yasuyasu yasuyasu
Starter
Freelancer
zhizi zhizi
Senior