Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for the email. Unfortunately the best we can do is $210.00 for 30 u...

This requests contains 418 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kouta at 08 Mar 2013 at 10:06 1522 views
Time left: Finished

Thank you for the email. Unfortunately the best we can do is $210.00 for 30 units with free shipping to Florida. If you are interested in the black edition we can offer you a $30-$65 discount depending on the quantity you purchase. In order to receive a discount, the minimum quantity you would need to order is 5 units. If you have any other questions please feel free to email us or call us directly at 858-581-2800.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2013 at 10:14
Eメールを頂き有難うございました。残念ながら、精一杯お譲りしてご提供できる価格はフロリダまでの無料配送を含む30個210ドルです。ブラック版にご関心がおありでしたら、購入量に応じて30ドルから65ドルの値引きをさせて頂きます。割引を受けられるには最低5個ご注文されることが必要となります。他にご質問がございましたら弊社にEメールか電話で直接858-581-2800までご連絡ください。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2013 at 10:24
メールをありがとうございます。申し訳ございませんが、フロリダまでの配送料無料で30ユニット$210.00が精一杯です。黒エディションにご興味がありましたら、購入数量によって$30~$65のお値引きが可能です。値引き価格でのご提供は、最低5ユニットのご注文からとなっております。ほかにもご質問がございましたら、お気軽にメールか直通電話858-581-2800でご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime