Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, just asking if you can notify me when the refund has been made. Hello...
Original Texts
Hello, just asking if you can notify me when the refund has been made.
Hello, I just wanted to tell you that it's been over a month since the order was cancelled (the reason was that you didn't have it in stock anymore, though I was informed about that AFTER the payment was made), and I still haven't gotten a refund. This is kind of a big problem, so I hope you'll do your best to resolve it.
Hello, I just wanted to tell you that it's been over a month since the order was cancelled (the reason was that you didn't have it in stock anymore, though I was informed about that AFTER the payment was made), and I still haven't gotten a refund. This is kind of a big problem, so I hope you'll do your best to resolve it.
Translated by
sosa31
こんにちは。いつ返金が行われたか知らせてもらえませんか。
こんにちは。注文がキャンセル(理由はあなたの方で在庫がないからということでした。それを知らされたのは支払を行った後でしたが)されてから1ヶ月以上が経ちますが、まだ返金を受け取っていません。これはひとつの大きな問題です。解決に向けて最善を尽くして下さい。
こんにちは。注文がキャンセル(理由はあなたの方で在庫がないからということでした。それを知らされたのは支払を行った後でしたが)されてから1ヶ月以上が経ちますが、まだ返金を受け取っていません。これはひとつの大きな問題です。解決に向けて最善を尽くして下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 393letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.85
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
sosa31
Starter