Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, we are FFF. We are very interested in your mobile system. What shoul...
Original Texts
こんにちは私たちはFFFです。
御社のモバイルのシステムにすごく興味があります。
どうすれば、FOTGを使う事が出来ますか?
費用がいくらかかるのか?
また、どれぐらい期間で使う事が出来るか教えて下さい。
アドバイスを下さい。よろしくお願い致します。
御社のモバイルのシステムにすごく興味があります。
どうすれば、FOTGを使う事が出来ますか?
費用がいくらかかるのか?
また、どれぐらい期間で使う事が出来るか教えて下さい。
アドバイスを下さい。よろしくお願い致します。
Translated by
yyokoba
Hello, we are FFF.
We are very interested in your mobile system.
How can we use FOTG?
We would like to know how much it costs, and also how long it will take for us to start using it.
Please advise and we would greatly appreciate your kind reply.
We are very interested in your mobile system.
How can we use FOTG?
We would like to know how much it costs, and also how long it will take for us to start using it.
Please advise and we would greatly appreciate your kind reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語