Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am glad that the item was delivered to you without a problem. Please let...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , yyokoba ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by hayato1015 at 01 Mar 2013 at 01:22 3423 views
Time left: Finished

あなたの元に無事に商品が届いてとてもうれしいです。

他に欲しい物があれば何でも言ってください。

私はあなたの力になります。

もちろんキャプテン翼Jの漫画も私は手に入れるでしょう。

あなたのもとにいろんな日本の商品を届けたい。

あなたは最高の友達です。

ありがとう!

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2013 at 01:35
I am glad that the item was delivered to you without a problem.

Please let me know if you want anything else.

I will do everything I can to help you.

Of course, I can obtain Captain Tsubasa J manga.

I would like to deliver various Japanese products to you.

You are my best friend.

Thank you!
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2013 at 02:40
I’m glad to hear that the item reached you without any problem.
Please let me know whatever you want.
I can always help you.
Of course I can get Captain Tsubasa J comic book.
I would like to send you all kinds of Japanese items.
You are one of my best friends.
Thanks a lot!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime