[Translation from Japanese to English ] I cannot get a hold of the seller. I'm so worried because it's an expensive i...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by syouko at 28 Feb 2013 at 17:31 952 views
Time left: Finished

セラーと連絡がとれません。高額な商品ですのでとても不安です。
申し訳ないですが此方の商品は送っていただくのは3回目になるのですが
今回だけ此方に発送頂く訳には行かないでしょうか?
どうか宜しくお願いします。


I can't reach the seller. I'm so worried since it is a very expensive product. I'm afraid but would it be possible for you to ship the product to me only this time ? This is the third time that I have had your products shipped to me.
I hope you could help me solve this issue.

Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime