Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Greetings from Alen here! Very recently we have reviewed the Japanese yen si...
Original Texts
Greetings from Alen here!
Very recently we have reviewed the Japanese yen situation again, as it is becoming a little bit more stable now, effective 1st March 2013, we are going to resume back to 15% extra discount (on top of your usual discount) for exchange rate compensation. We will keep an eye on the exchange rate development and update our decision continously.
If your order is placed within these 2 days (February 2013), we will still honour 20% extra discount.
Very recently we have reviewed the Japanese yen situation again, as it is becoming a little bit more stable now, effective 1st March 2013, we are going to resume back to 15% extra discount (on top of your usual discount) for exchange rate compensation. We will keep an eye on the exchange rate development and update our decision continously.
If your order is placed within these 2 days (February 2013), we will still honour 20% extra discount.
Translated by
nobeldrsd
Alenですが、お変わりありませんか?
最近再度、日本の円相場に関し調査しました。少しは落ち着いてきた様なので、2013年3月1日から、為替差損の穴埋めとして(通常の割引に対して)再度15%の追加割引を適用します。今後も為替相場を注視しながら継続的に方針をアップデート致します。
もし、2日(2013年2月)以内に注文をいただければ、更に20%の割引を適用致します。
最近再度、日本の円相場に関し調査しました。少しは落ち着いてきた様なので、2013年3月1日から、為替差損の穴埋めとして(通常の割引に対して)再度15%の追加割引を適用します。今後も為替相場を注視しながら継続的に方針をアップデート致します。
もし、2日(2013年2月)以内に注文をいただければ、更に20%の割引を適用致します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 471letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.605
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd
Starter