Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The download URL below is incorrect. (The "." at the end is unnecessary.) ...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , yyokoba , 8301riosd ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by tanakacchi4989 at 27 Feb 2013 at 02:47 2204 views
Time left: Finished

下のページのダウンロードのURLが間違っています。(末尾の.が不要)

http://www.

また以下の要望があります。(参考までに)

1. トップページでコメント(1,2件)を見ることができると良い
2. 投稿を投稿日またはコメント数順で並び替えることができると良い(または検索)
3. プロフィールで紹介コメントやホームページURLも入力できると良い

3が一番、実装して欲しい要望です。

あと投稿が多くなった場合にページが重くならないかが心配です。

The download URL below is incorrect. (The "." at the end is unnecessary.)

http://www.

Here are the items I would like. (For your reference)

1. It would be great if 1 or 2 comments could be seen from the top page.
2. It would be great if the location of submit could be switched with the submission date, or with the comment number (or with search).
3. It would be great if things like a self introduction or home page URL could be input from the profile.

Item number 3 is the most important.

I am also a bit worried that when there are a lot of submissions the page might get bloated.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime