Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Flandre Scarlet is an extra boss character who appears in Touhou Koumakyou th...

Original Texts
Flandre ScarletはTouhou Koumakyou the Embodiment of Scarlet Devilに出てくるエキストラボスキャラクターです。

彼女は吸血鬼であり、紅魔館に住んでいます。

495年生きている吸血鬼であり、レミリアと5歳差の妹です。

しかし、レミリアの手によって一度も外に出たことがなく、地下室に幽閉されていました。

このことが影響するのかどうか彼女自身も少々気が触れています。
Translated by atticfoxx
Flandre Scarlet is an extra Boss character in Touhou Koumakyou the Embodiment of Scarlet the Devil.

She is a vampire living in Kouma Kan, the castle of the Red Devil.

She has been living for 495years, and that 5years younger than her sister Remilia.

But with Remilia's thoughts, she has been locked up inside the basement, never had the chance to go out from the basement.

She, herself is anxious that this will effect her mentally.
basweet
Translated by basweet
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
369letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$33.21
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
atticfoxx atticfoxx
Starter
日本語、英語とも母国語です。

翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。


異論を唱える...
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...