Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I cannot speak English. Please explain in sentences. Two batteries I orde...
Original Texts
私は英語が話せません。
文章で教えてください。
最初に注文した2つのバッテリーは「AHDBT-001」というものです。
裏の説明を見たらGo Pro HD Hero2と書いてあります。
Vivitarというメーカーです。
商品説明には
Power2000 Lithium-Ion Battery
1200 mAh - AHDBT-301, 3.7v
しかし届いた商品に「AHDBT-001」と書いてあります。
Go Pro3に使えるのか教えてください。
文章で教えてください。
最初に注文した2つのバッテリーは「AHDBT-001」というものです。
裏の説明を見たらGo Pro HD Hero2と書いてあります。
Vivitarというメーカーです。
商品説明には
Power2000 Lithium-Ion Battery
1200 mAh - AHDBT-301, 3.7v
しかし届いた商品に「AHDBT-001」と書いてあります。
Go Pro3に使えるのか教えてください。
Translated by
strugglebunny
I cannot speak English.
Please tell me in writing.
My first order was for 2 batteries called "AHDBT-001".
When I look at the back instructions, I see Go Pro HD Hero2 written.
Vivitar is the maker.
According to the product description:
Power2000 Lithium-Ion Battery
1200 mAh - AHDBT-301, 3.7v
However, the product I received is the AHDBT-001.
Please let me now if I can use this with the Go Pro3.
Please tell me in writing.
My first order was for 2 batteries called "AHDBT-001".
When I look at the back instructions, I see Go Pro HD Hero2 written.
Vivitar is the maker.
According to the product description:
Power2000 Lithium-Ion Battery
1200 mAh - AHDBT-301, 3.7v
However, the product I received is the AHDBT-001.
Please let me now if I can use this with the Go Pro3.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.53
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
strugglebunny
Starter
+ English - Native Level / 母語:英語
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...
+ Japanese - JLPT N2 Certified / 日本語能力試験N2合...