Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello there, Thank you for contacting me. This is my answer to your quest...
Original Texts
お世話になります。
ご連絡有難うございます。
ご質問のご回答です。
VN0027
→アイアンの脚につきましては、パウダーコーティングでお願いいたします
(カラーはマットブラックです)
→天板につきましては、価格の差も確認したいので、2パターンで制作できますか?
又、木材を加工して、40ミリにする場合は、どのような構造になりますか?
ご連絡有難うございます。
ご質問のご回答です。
VN0027
→アイアンの脚につきましては、パウダーコーティングでお願いいたします
(カラーはマットブラックです)
→天板につきましては、価格の差も確認したいので、2パターンで制作できますか?
又、木材を加工して、40ミリにする場合は、どのような構造になりますか?
Translated by
huihuimelon
Hello there,
Thank you for contacting me.
This is my answer to your question.
VN0027
→For the legs of Iron, please make it powder coating
(The colour shall be matt brown)
→ For countertop as I would like to confirm the price difference as well so could you make it come in two patterns?
Also, what kind of structure will it be if you process the wooden material and make it be 40 mm?
Thank you for contacting me.
This is my answer to your question.
VN0027
→For the legs of Iron, please make it powder coating
(The colour shall be matt brown)
→ For countertop as I would like to confirm the price difference as well so could you make it come in two patterns?
Also, what kind of structure will it be if you process the wooden material and make it be 40 mm?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...