Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I requested "Request Feedback Revision" to the buyer, but the buyer forgot to...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hayato1015 at 24 Feb 2013 at 22:20 1788 views
Time left: Finished

バイヤー にRequest Feedback Revisionを要求しましたがバイヤーが回答を忘れ期限が過ぎてしまいました。

バイヤーにはフィードバック変更の承認は得ているのですが、どのようにして評価の変更を要求したらよいでしょうか??

この評価は私の販売にとても影響を及ぼします。

なのでebayからバイヤーに確認をとり、評価を変更してもらえないでしょうか??

バイヤーとの間の問題は解決し、バイヤー側も評価変更に応じると言ってくれています。

何卒宜しくお願いします。

I made a request for Request Feedback Revision to the buyer, but it's already past the deadline since the buyer forgot to answer.
I already received the approval from the buyer, but how can I make a request for the Feedback Revision again ?

This feedback affects my sales a lot.
Could you contact the buyer from eBay and ask the buyer to change the feedback ?
We already solved the problem and the buyer agrees on changing the feedback.
We appreciate your attention to this matter.

Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime