Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am Tanaka, I won the bid for item number XXX on February 20th. Actua...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by takemurakazuki at 24 Feb 2013 at 21:49 1068 views
Time left: Finished

こんにちは。2月20日にアイテムナンバーXXXの商品を落札した、田中です。実は、あなたが出品しているアイテムナンバーXXXの商品を落札したいと考えています。もし、これを無事落札できたら、これらを同梱して送ってもらえますか?もう発送手続きがお済みでしたら結構です。ご返事をお待ちしています。

Hello. I'm Tanaka and I’m a winning bidder of the item,XXX, on Feb 20th. Actually, I also think of purchasing the item,XXX, from you. If I purchase the item, could you ship them together ? Don't worry if you already shipped the item. I look forward to hearing from you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime