Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you always. I am A, ken's boss. Thank you for taking care of ken....

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by aripo905 at 23 Feb 2013 at 23:48 1529 views
Time left: Finished

いつもありがとうございます。

kenの上司のAです。

kenがお世話になって感謝しています。
これからも宜しくお願いします。

既に発送して頂いた商品の支払いの件ですが、

下記の商品も追加で支払いしたいので、
新しく請求書を送ってもらえませんか?

また、御社の商品で不良が多発していて困っています。

※部品が付属されていないなど初歩的な問題もあります。

Thank you always.

I am A, ken's boss.

Thank you for taking care of ken.
I appreciate your continuous support.

About the payment for the item already sent,

I'd like to additionally pay for the item below,
will you send me a new invoice?

Also, I'd like to inform you that I'm having hard time because of frequent failures of your products.

*There are basic issues such as missing parts.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime