Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentati...

Original Texts
Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentations
Text file (.txt) and PowerPoint (.pptx) uploads now supported

Presenting ideas, goals and strategies is part of everyday business. Whether you speak in front of formal audiences on a regular basis, or you simply have to make your voice heard in a meeting, you're using presentation skills. Communicating with the management, colleagues and clients is natural in every business environment. We polish our skills on daily basis, as great presenters are not born, but taught.

There are three key factors that make great presentations memorable:
- Suitable visual aid (e.g. PowerPoint presentation)
- Relaxed and confident speech
- Clear message
Translated by shoko
Conyac for Business PowerPoint file のアップロード-成功するプレゼンテーションの新しいカギ
テキストファイル (.txt)、および、パワーポイント (.pptx) のアップロードが可能になりました。

企画や目標、戦略を提示することは、日々の仕事の一部です。定期的に公のオーディエンスの前で話す時も、あるいは会議で耳を傾けてもらう時も、使うのはあなたのプレゼンテーションスキル。
上層部や同僚、クライアントとのコミュニケーションは、あらゆるビジネスシーンで毎日実践されます。常日頃からプレゼンテーションスキルを磨いて、運に左右されない、鍛えられたプレゼンターになりましょう。

記憶に残る素晴らしいプレゼンテーションを生む3つの要因
・適切なビジュアル効果(パワーポイント等)
・落ち着きと自信のある話し方
・明確なメッセージ
hirohiro
Translated by hirohiro
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1433letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$32.25
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
shoko shoko
Starter
Freelancer
hirohiro hirohiro
Starter
IT分野の研究に携わっていました。