[Translation from Japanese to English ] Yamato Kanako is the last boss which appears on Touhou Fuujinroku ~ Mountain ...

This requests contains 773 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( transcontinents ) .

Requested by singosingo18 at 21 Feb 2013 at 18:21 1611 views
Time left: Finished

Yasaka KanakoはTouhou Fuujinroku ~ Mountain of Faithに出てくるラスボスです。

彼女は山の神様であり、守矢神社に住んでいます。

古代の日本で彼女は大和の国の神様の一柱として大和の国に君臨していました。

その際に別国である洩矢の王国に侵略を仕掛け手中に収めました。

その後は、洩矢の王国を収めていた洩矢諏訪子と共に洩矢の王国を収めました。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2013 at 16:33
Yamato Kanako is the last boss which appears on Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith.

She is a god of mountan who lives in Moriya shrine.

In ancient Japan, she reigned the country of Yamato as a column of gods in the country of Yamato.

Then she invaded another country, the kingdom of Moriya and took over it.

After that, she ruled the kingdom of Moriya long with Suwako Moriya, who reigned the kingodm of Moriya.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Feb 2013 at 23:20
Yasaka Kanako is a last boss who appears in Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith.
She is a mountain goddess who lives in Moriya Shrine.
In ancient Japan, she reigned Yamato as one of the pillars of the Yamato gods.
Then she invaded Moreya Kingdom and conquered it.
After the conquest, with Suwashi, the ruler of the kingdom, she governed the territory.

非常にカリスマにあふれていて、人妖問わずその強さに惚れ込む者が多いです。

また幻想郷に来てからも技術革新等様々な活動をしています。

それが原因で異変が起こってしまうことがあります。

一例として、お空に力を与えたのも彼女であることから地霊異変の元凶が彼女です。

また直接的には関係ないのですが、地霊異変が原因で聖輦船の封印も解かれることから「また守矢か…」とファンから言われることもあります。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Feb 2013 at 23:53
She is a charismatic character who attracts humans as well as monsters.
Since her arrival in Gensokyo, she has done many activities such as technological renovation.
Because of them, something weird may happen.
For instance, she is the one who gave power to Osora – thus, she is the cause of all the changes.

Also, although she is not directly involved, fans often say, “Not again! Moriya,” as it breaks the seal of seiren ship

原作の風神録は残機を神奈子様のために残すゲームと呼ばれるほどの強敵です。

特にラストスペルである「Mountain of Faith」は非常に難易度が高く、このスペルカードに多くのプレイヤーが泣かされています。

動きにパターンが存在するのですが、それを見極めるのが難しいので何度も根気よく挑むことが大事です。

特にラストスペルである「Mountain of Faith」は非常に難易度が高く、このスペルカードに多くのプレイヤーが泣かされています。

動きにパターンが存在するのですが、それを見極めるのが難しいので何度も根気よく挑むことが大事です。

同人誌では守矢神社の住人と一緒にいることが多く、彼女たちを総称して守矢一家と呼ぶことが多いです。

また博麗神社と喧嘩する本や山の妖怪と行動する本もありネタは多岐に渡ります。

よく一緒にいるキャラクターとして東風谷早苗、洩矢諏訪子、聖白蓮などが挙げられます。

Client

Additional info

日本のゲームのキャラクターの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime