Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Bag arrived today, will send it to the workshop and will wet you know when it...

This requests contains 349 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents , shundiver ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by exezb at 21 Feb 2013 at 00:52 1916 views
Time left: Finished

Bag arrived today, will send it to the workshop and will wet you know when it's ready. The lock must be replaced and a small modification is needed, but we knoew that already.

I have a question with your site. When did you started working on it? Are you already selling (ブランド名)? What does the Japanese consumer like?

Speak to you soon,

Kind regards,

バッグは今日届きました、工房に送り、出来上がったら連絡します。鍵は取替と多少加工が必要ですが、事前に了解しています。

あなたのサイトについて質問があります。いつこのサイトを作られましたか?既に(ブランド名)を販売していますか?日本のお客様はどういったものを好まれますか?

またお話しいたしましょう。

宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime