Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] OK. Then, please answer to the following questions regarding "NEW TOUR ISSUE...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kurihide at 20 Feb 2013 at 23:39 867 views
Time left: Finished

わかりました。
それでは、“NEW TOUR ISSUE Taylormade R1 V2 Head"に関して、以下の質問に答えてください。
・ヘッドのロフト角はいくつですか?入荷する6個の内訳を教えてください。
・スペックシートが無いのはわかりましたが、スペックは教えてもらえますか?
・新品ですか?
・シリアルナンバーは「TDxxxx」ですか?
・入荷日はいつになりますか?

非常に興味があるオファーなので、複数個購入する準備を進めます。
期待して返事を待っています。

Ok.
Regarding the item, "NEW TOUR ISSUE Taylormade R1 V2 Head", please answer the following questions.
・How many are the loft angles of the head? Please tell us a breakdown of six items which will arrive soon.
・I understand that you don't have spec sheets, you tell me the specs?
・Is it new?
・Is the serial number "TDxxxx"?
・When will it be available?
Since it is a very interesting offer, I will prepare for purchasing more than one piece.
I look forward to hearing a good reply from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime