[Translation from English to Japanese ] Dear Akiko, Hi. I just noticed you placed a bid on gorgeous Isabellah, she d...

This requests contains 363 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , brother346 ) and was completed in 2 hours 40 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Feb 2013 at 17:00 975 views
Time left: Finished

Dear Akiko, Hi. I just noticed you placed a bid on gorgeous Isabellah, she did not reach her buy it now for $695.00USD before I relist her I would like to offer you her for $650.00USD plus $55.00 postage. or $30.00 postage if you would like me to post her with your Shyann once I have finished her, I am just waiting on her hair to arrive. Kindest Regards Judy

あきこさん、こんにちは。ゴージャスなイザベラに入札してくれたんですね、今気づきました、即決価格のUS$695に達しませんでした、再出品する前に、あなたにUS$650+送料$55で提示させていただきます。またはShyannが完成した時に一緒に送る場合は送料は$30です、彼女の髪が届くのを待っているところです。宜しくお願いします。Judy

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime