Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My name is ○○. I'm interested in your shop. May I ask some questions? ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miyazaki , transcontinents ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Feb 2013 at 10:46 1104 views
Time left: Finished

私は、○○と申します。

貴方のショップに興味を持っております。
いくつかの質問をしても宜しいでしょうか。

1、 決済方法についてです。
私は日本のクレジットカードで決済は可能ですか?
ビザ、マスター、JCB、アメックス、ダイナース、ペイパル。

2、 現在ネットショップに表示してある商品の在庫はありますか?
それとも、注文を受けてから商品を取り寄せるのでしょうか?

3、 商品を注文してから発送までどの位かかりますか?

4、 全ての商品は日本に出荷可能ですか?

最後まで読んで頂き有難う御座います。

My name is ○○.

I'm interested in your shop.
Would it be alright to ask some questions?

1. Regarding the method of payment.
Is it possible to pay by Japanese credit card?
Visa, Mastercard, JCB, Amex, Diner's, Paypal.

2. Do you currently have stock of the items listed on the website?
Or will you order items after receiving a customer order?

3. How long will it take between ordering and the item being shipped?

4. Can all of the items be shipped to Japan?

Thank you for reading.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime